본문 바로가기
CANADA LIFE

[FRENCH] L'exercice d'écriture

by 지금웃자 2025. 6. 5.

Le titre du livre << Deux robots de la bibilothèque oubliée : Libo et Ann >>

10. Après que l'enfant est parti

 

Yu Do-Hyun, c'était l'enfant qui était venu me voir hier. J'ai vérifié un à un les messages qu'il m'a envoyés sur Pictok.

 

- Libo, c'est moi, Do-Hyun. J'ai bien reçu la photo que tu as prise. Merci.

- Libo, c'est grave ! Un virus terrible est apparu. On ne peut plus se promener librement. On doit aussi porter un masque.

- Je ne peux pas aller à l'école pour le moment. Je dois rester à la maison même si ce n'est pas les vacances. J'ai souhaité que des vacances arrivent bite, mais étrangement, je ne suis pas content. 

- On m'a dit que la situation risquait de durer longtemps. Mon père s'inquiète de ne plus pouvoir travailler. Je ne savais pas qu'un virus invisible pouvait être aussi effrayant. 

- Libo, à quoi tu penses quand tu es seul ? À qui penses-tu ? 

- Libo ! Je me demande si tu vas bien. Demain, je dois venir te voir.

- Libo ! Je n'ai pas pu sortir de chez moi. Attends-moi encore un peu. 

 

Le dernier message était celui d'hier soir.

 

- Libo ! J'étais content de te voir après tout ce temps. Mais je n'étais pas de bonne humeur en rentrant chez moi. Tu n'as pas peur d'être seule à la bibliothèque ? Je me demande si tu vas bien. Reponds-moi sûrement s'il te plaît.

Des réflextion et des difficultés  

un par un = un à un

penser à quelque chose / quelqu'un

Ma langue maternelle n'est pas le français. 

J'apprends le français en traduisant des livres jeunesse coréens. Je partage ici mes traductions comme exercice d'écriture. Il se peut qu'il y ait des erreurs ou des maladresses dans mes phrases, car je suis encore en train d'apprendre. 

'CANADA LIFE' 카테고리의 다른 글

[FRENCH] L'exercice d'écriture  (0) 2025.06.07
[FRENCH] L'exercice d'écriture  (0) 2025.06.06
[FRENCH] L'exercice d'écriture  (0) 2025.06.03
[FRENCH] L'exercice d'écriture  (0) 2025.06.02
[FRENCH] L'exercice d'écriture  (0) 2025.06.01

댓글