Le titre du livre << Deux robots de la bibilothèque oubliée : Libo et Ann >>
08. Le retour mensuel des souvenirs.
L'enfant faisait des allers-retours, entre les rayonnages très occupé, puis, il a retiré un livre et me l'a tendu. J'ai scanné le titre du livre avec la caméra.
<<Salut ? Mon ami>>
- Bonjour, je suis votre ami Libo.
Quand j'ai répondu ainsi, il m'a attrapé par l'épaule en disant.
- Libo, on peut se parler avec des livres.
- Je vois.
- La découverte de Yu Do-Hyun ! Libo peut communiquer par des livres.
L'enfant, tout excité, a tendu la paume de sa main devant son visage. Comme il me fixait sans bouger, son geste semblait avoir une signification particulière. Mais je ne savais pas comment y réagir.
- Fais comme moi.
L'enfant a tendu un peu plus la paume. J'ai imité également son geste. Nos deux paumes se sont touchées.
- High five
Il a ri en murmurant. Son visage et sa voix disaient qu'il était heureux. Un frisson a traverssé ma poitrine.
J'ai jugé que sa parole et son geste étaient si important que le détecteur d'émotion en a vibré. J'ai donc enregistré sa parole dans 'le Cœur de la Sagesse'. Le cœur de la Sagesse est l'endroit où sont enregistrèes les informations ou les sagesses que j'ai apprises en communiquant avec des personnes.
La sagesse de Yu Do-Hyun
Libo peut communiquer par des livres.
Des réflextion et des difficultés
tendre 내밀다, 건네다
se parler avec des livres = parler à travers les livres
commjniquer par des livres = à travers des livres
réagir à quelque chose -> y réagir
en 대명사로 원인 나타냄 ex) Elle en a ri 그녀는 그것 때문에 웃었다
비교구문 si... que / tellement ... que
la connaissance 학문적이고 정보 중심
Ma langue maternelle n'est pas le français.
J'apprends le français en traduisant des livres jeunesse coréens. Je partage ici mes traductions comme exercice d'écriture. Il se peut qu'il y ait des erreurs ou des maladresses dans mes phrases, car je suis encore en train d'apprendre.
'CANADA LIFE' 카테고리의 다른 글
[FRENCH] L'exercice d'écriture (0) | 2025.05.22 |
---|---|
[FRENCH] L'exercice d'écriture (0) | 2025.05.21 |
[FRENCH] L'exercice d'écriture (0) | 2025.05.19 |
[FRENCH] L'exercice d'écriture (0) | 2025.05.18 |
[FRENCH] L'exercice d'écriture (0) | 2025.05.16 |
댓글